联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
作者:躺着写书 | 分类: | 字数:45.2万
本书由笔趣阁签约发行,版权所有侵权必究
第39章 个技能,前所未有的难度!
不少观众对于这个翻译不太满意。
此时王老继续解释说。
“萤字虽然不代表月光。”
“却有微光的意思。”
“在这里可以认为是代指月亮,我觉得没问题。”
林专家补充说:“我们之前说了,翻译中最好有月的元素。”
“并不是强制性的。”
“李默这次翻译,虽然和月没有直接关系,但意境上,十分相仿。”
“我也认为很不错。”
两名专家都这么说了,都表明了对这个翻译十分满意的态度。
网友们也发出惊叹。
观众:即使如此,月光味依然很重!
:不直接写月,而表现出月,这水平更强好吧!
:连专家都同意了,我们这些外行人也就不多bb。
终于轮到最后一把武器,第五把刀了。
英文:Crescendum
李默翻译:折镜
徐部长惊讶的说:“李默的翻译也太快了吧!”
“极短的时间内,就把所有的五把武器全都翻译出来了。”
“而其他选手,现在还没有任何成果呢!”
如果没有其他选手的对比,大家也不会这么惊讶。
就在他们说话的几分钟里,李默已经翻译出了全部武器。
而且每把武器的译名都很好听,有着深厚的文化底蕴。
这才是最夸张的。
而王老,也在众人惊叹之后,给出了自己的解释。
“古人将月称为玉盘,或用镜代指,是很常见的。”
“比如月下飞天镜,云生结海楼。”
“又比如又疑瑶台镜,飞在青云端。”
“用这个字,无疑是非常贴切的。”
王老现在引用的这两个诗句,很多观众都十分熟悉,让他们感觉格外亲切。
而关于折字,了解了一些联盟的林专家,则是给出了自己的解释。
“大家先看一看这个武器攻击的方式。”
“这个武器是一种来回折返的武器,如同回旋镖一样不断的攻击敌人。”
“用折字,能非常精确的表现出武器的性质。”
“折镜,既有美感,又体现了武器的性质。”
“毫无疑问,是个非常优秀的翻译!”
两名评委联手解释,李默牌面拉满。
观众:太牛了吧!
:这个诗句我也学过,完全没想到能用到这上面!
:李默确实厉害,我真的服了!
:他的翻译真是又快又好!
简简单单的两个字,组合起来去有这样的魅力。
很多原本对传统文化没什么兴趣的观众,现在也感受到了龙国文化的魅力所在。
就在观众们纷纷感慨之际。
也有一些观众发现了盲点。
:对了,这英雄也太复杂了吧!
:他有五把武器,那对应的技能岂不是非常多?
大家都知道,五个武器两两组合会有不同的搭配。
按照联盟的惯例,每种搭配肯定都会有不一样的名字。
这么一来,这英雄的技能名称,简直多的夸张。
徐部长注意到了观众们的反应,解释说:“不错。”
“这个英雄就是看似技能很少,实际上技能很多。”
“算上他的被动和大招,一共有17个技能!”
说到这里,他脸上露出一个无奈的苦笑。
“这也是为什么,我们迟迟都没有对这个英雄做本地化的工作。”
“因为实在是太难了!”
“加上王老刚才给出的限制,这次的翻译更可谓是难上加难。”
一般的英雄,常规的技能有四个,加上一个被动,也就只有五个技能而已。
有些复杂的变身英雄,八九个技能也算是多的了。
到了这里,居然足足17个!
观众们一听更惊讶了。
:看来这个翻译真的会很难啊!
:是啊,数量又多,又必须结合文化背景。
:选手们可以申请工伤了,脑细胞死的太多!
:越难就越好看,比赛精彩起来了!
看着期待的观众们,又看着选手席那边一筹莫展的其他选手。
林专家不由得感慨一声。
“希望这次不会是李默的个人秀。”
他本人当然非常欣赏李默。
但这毕竟是一个强调竞技的综艺。
让李默出尽风头,就不好看了。
此时,站在一旁的主持人骆歆却不是这么想的。
“李默那么有才,他一定可以做到的。”
骆歆偷偷看了一眼李默的方向,暗暗为他打气:“加油,你一定行的!”
众人没等多久,新的翻译就出现了。
李默已经翻译完了全部五个武器的名字。
现在是技能翻译。
绿刀的技能:还魂月闪。
观众:哇哦,好帅的名字!
:真的,哪怕不知道背后的意思,也有一种非常酷的感觉。
:这时髦度能够比得上亚索了!
徐部长开口:“两位老师,麻烦帮观众朋友们解释一下吧。”
“李默为什么会这样翻译呢?”
王老对林专家点了点头,示意这次由他来解释。
面对王老的任务,林专家有些紧张的咽了下口水。
他组织了一下语言,开始解释。
“结合英雄背景,还魂两个字就很好解释。”
“当然指的是妹妹拉露恩了。”
“使用时能够表现出一种二位一体的感觉。”
“而月闪,能够代表这个武器的攻击方式,迅捷而致命。”
“就如同一闪而逝的月光一样,瞬间取人性命。”
“我们大家都知道,这把武器是一个狙击枪的形式。”
“闪这个字,就非常符合狙击枪的攻击特征。”
“月则是加上了月亮元素。”
“综合起来就是武器的技能,还魂月闪了。”
林专家说完,有些忐忑的看着王老。
“这只是我片面的解释,有什么不足的地方,还请王老指正。”
王老对着他满意的点点头。
“我很认可你的解释。”
“只不过有个问题。”
“你不觉得这个绿刀的翻译少了点吗?”
他的话,让林专家不由得一愣。
刚才他都在思考怎么解释的问题,并没有注意到这一点。
此时王老指出来,他才发现的确是这样。
王老继续说:“刚才徐部长也提过,这英雄总共应该有17个技能。”
“但是你看,李默翻译了几个。”
答案不言而喻,只有一个!
观众们惊叹出声:对啊,绿刀不应该和其他四把武器都配上一个技能吗?
:为什么李默只写了一个词啊。
:难道是缺乏灵感了?