扫码手机阅读

联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

作者:躺着写书 | 分类: | 字数:45.2万

第104章 陷阵之志,有死无生!

书名:联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 作者:躺着写书 字数:2341 更新时间:2024-11-07 02:17:29

林专家的话刚刚说完。

屏幕上,就又浮现出下一句台词的翻译。

这次不是李默的。

而是另一名选手的翻译。

【Press the assault! 】

【发动攻击!】

看着这简单的翻译。

不用评委说话,观众们也能知道了。

徐部长更是直接开口。

“这不用说了吧,就是直接翻译!”

“看来这名选手很追求速度。”

“翻译出来的内容都没有什么润色。”

林专家也有点无语。

“虽然我们对于直接翻译没什么偏见。”

“但这个选手完全可以多多打磨一下。”

“毕竟时间还有很久!”

观众们:我懂了,这小子是在和李默比拼速度呢!

:他也知道自己拿不了第一,所以就用这种方式摆烂嘛。

:直接翻译的也不算摆烂吧,就是不够好!

此时,徐部长忽然问道。

“林专家,你说这句台词有没有润色发挥的空间?”

他是根据刚才那个选手的表现而发出了这样的疑问。

刚才那个选手直接选择直译。

加上这句台词确实很简单。

让他十分好奇。

林专家有些犹豫。

“大概没什么空间吧。”

“除非,李默能够和之前那句台词一样发挥出来。”

“但可能性不大!”

“那么好的翻译全靠灵性,可遇而不可求!”

“如果给李默足够多的时间,或许能做到。”

林专家的话还没说完。

大屏幕上已经出现了李默对于这句台词的翻译。

【陷阵之志,有死无生!】

这句话一出。

林专家直接沉默了!

观众们,更是疯狂刷屏。

:厉害,这句台词太帅了!

:我都起鸡皮疙瘩了!

:要是在战斗正酣的时候来这么一句台词,我都不知道我会有多爽!

:评委都被李默打脸了!还真行!

徐部长也直接开口。

“别看我不懂翻译。”

“但我懂我们的文字!”

“李默这句话,简直帅的不行。”

“两位评委老师怎么看?”

林专家思索了半天之后,才露出了一个苦笑。

“被当众打脸了!”

“但我却很高兴。”

“不是因为别的,是李默的翻译,实在是太好了!”

“有这样的翻译看,哪怕我说的话被打脸也根本不在乎!”

林专家的话,让大家都笑了起来。

众人笑过一阵,林专家这才认真的解释。

“李默还是完美发挥出了翻译的风格。”

“这句话简直是赵云会说的话。”

“我眼前仿佛浮现出了赵云在长坂坡七进七出时候的样子!”

“李默和之前一样,发挥出了超乎预期的完美翻译。”

“我已经词穷了,王老你怎么看?”

王老开口:“我不喜欢!”

他这话一出,所有人都惊了。

林专家和徐部长难以置信的看着他。

王老不是一直都很喜欢李默的翻译吗?

今天这是怎么了?

观众们更是纷纷发出弹幕。

:这么好的翻译,王老欣赏不来?

:我倒想看看他怎么说!

王老看着众人懵逼的表情。

淡淡的说:“李默翻译的实在是太好了。”

“他这样发挥,接下来的内容都不好看了!”

“除非他还能给出如此完美的翻译!”

王老的话,让大家都放松了笑起来。

徐部长笑道:“原来王老也喜欢开玩笑!”

林专家开口:“看来李默的翻译让王老心情很好。”

“他平时可是不苟言笑的!”

观众更是乐的不行。

:王老也皮了一下!

:能让王老这么开心的,也就李默一个了!

:神经,害我刚才还紧张了一下!

此时,那个速度快的选手又翻译出下一句台词了。

【Perish with honor. 】

【光荣的死去。】

看到这句翻译。

林专家更加无奈了。

“这个选手……又给出了一个直接翻译。”

“这句话直接翻译过来,确实是光荣的死去的意思。”

“perish这个单词我们不经常用。”

“其实就是死亡的意思。”

“很明显,这个选手选择了60分及格的路线。”

听了林专家的解释,观众纷纷发言。

:摆烂天王!

:我明白了,这个选手就是要完成任务。

:他已经不在乎别的了!

:我上场我也这样,谁能打败李默啊?

接着,李默的翻译也出现了。

【荣耀与毁灭同在!】

这句话一出,所有人都体会到了差距。

两个台词摆在一起。

李默的翻译,明显好上不止一个档次。

林专家也兴奋起来。

他认真的看了几遍,接着给大家解释。

“显然,李默对这句台词做了艺术化的处理。”

“他没有简单的翻译成死亡。”

“而是把死亡改成了毁灭!”

“意思没有发生改变。”

“但明显艺术性更高了!”

观众:李默翻译的就是好!

:其他选手已经汗流浃背了吧。

:不比不知道,一比就更加明显了!

徐部长也笑道:“刚才那名选手,他的路线其实没什么问题。”

“可惜,遇见了李默!”

“有李默在,他的60分表现的就像十分一样了。”

林专家也点头:“还真是这样!”

“李默每次翻译的结果都很惊艳。”

“生生把100分的标准提高了不少!”

“这么看来,本来60分及格的翻译,现在都降低了。”

后台,选手们听到评委的话。

一下子脸都白了。

“我靠,还让不让我们活了?”

“本来台词翻译就难!”

“直接翻译这么标准还不行,想让我们怎么样啊?”

“我真服了……”

选手们纷纷绝望的抱怨。

李默能翻译的非常好。

他们的水平不行啊。

和李默的翻译一比。

他们的翻译,就有点好笑了。

当然,李默也不可能因为这些人改变自己的水平。

此时,他还在继续翻译着接下来的内容。

而那个速度快的选手显然也是下定决心,要一条道走到黑了。

他已经把接下来的台词翻译了出来。

【Here's a tip…and a spear behind it. 】

【这是一个提示…后面还有一个矛。】

看到这个选手的翻译。

都不用两个翻译评委说话了。

徐部长直接开口:“连我都知道了,直接翻译!”

“我们大家就期待李默对这句话的翻译吧!”