扫码手机阅读

联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

作者:躺着写书 | 分类: | 字数:45.2万

第161章 精准与否,就是屠宰与手术的区别!

书名:联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 作者:躺着写书 字数:2302 更新时间:2024-11-07 02:17:29

接着,大屏幕上浮现出青钢影的e技能翻译。

原文:hookshot

李默翻译:钩索、墙返

林专家解析说。

“这个技能,原本的意思是钩索一击。”

“李默并没有按照这种简单的翻译方法。”

“而是做了符合技能效果的处理。”

“青钢影这个技能,可以分为两段来释放。”

“第一段是钩墙,进行一段位移。”

“第二段则是跳下来攻击敌人。”

“李默的这个翻译。”

“很贴切,同时也完全符合技能的意思。”

“是一个很好的翻译。”

观众:简单易懂啊!

:把这两个小名字加在一起就是四个字,和其他技能一样!

:李默的翻译就是讲究!

最后,就是青钢影这个英雄的大招了。

原文:the hextech ultimatum

李默翻译:海克斯最后通牒。

徐部长看到这个翻译之后。

立刻有些疑惑的说。

“这个技能里的单词。”

“看起来很眼熟。”

“但是可我印象里的却又完全不一样!”

不少观众也都发出了类似的疑惑。

:这是为什么呢?

:肯定又跟原版的文化有关系。

林专家解释说:“那我就来解释一下吧。”

“其实,在这个原文的技能意思里面。”

“用了很多类似于缩写的小词汇。”

“比如说ulti,本身就是缩写于ultimate”

“也就是最终的意思。”

“可能有些观众会疑惑,为什么要做这种缩写呢?”

“其实这和我们文化中的经常用法也是一样的。”

“我们经常把最终技能叫做大招。”

“更是会简称为大。”

“比如说放大、交大等等。”

“都是我们在游戏中常用的词汇。”

“甚至就连解说的时候也会这样说。”

“而英文中这种小简写,也是和我们的习惯同样的。”

观众:原来是这样!

:外国人和我们的习惯还挺相似的。

:他们看来也懒得多说话。

林专家继续说:“而前面的那个单词,大家就非常熟悉了”。

“刚才在翻译另外一个英雄的时候。”

“我们就已经解释过这个单词。”

“就是海克斯科技的意思。”

“海克斯科技在联盟中拥有非常重要的地位。”

“很多人的武器和道具,都用了海克斯科技。”

“其实这个词也是两个词拼在一起的。”

“第一个词汇,就是hex”

“在英文中是魔法的一种,我们这边有时候会翻译成妖术。”

“属于是一种偏向于负面的力量。”

“而第二个词汇就是科技这个词的简写。”

“所以加在一起就是海克斯科技。”

听到林专家的话,徐部长更加好奇了。

“为什么海克斯科技用了这么负面的一个词来使用呢?”

“他们完全可以魔法或者奥数之类比较帅气的词汇。”

“但是偏偏用了这种邪恶的感觉。”

观众也都是同样的疑惑。

:是啊,我看海克斯科技还是挺帅气的。

:用在武器上是蓝色的样子,十分美丽。

:不知道联盟这些人是怎么想的!

林专家开口说:“其实,这各问题的答案。”

“在青钢影在背景故事中也有。”

“海克斯科技在联盟中的开发,是非常黑暗的。”

“这种水晶一开始并不是矿物质。”

“而是从一种生物的身体上掠夺过来的。”

“那就是壳人族!”

“也就是原来水晶先锋的种族。”

水晶先锋就是联盟中大家熟知的蝎子。

这个英雄可以说是联盟中人气最低的一个了。

玩这个英雄的人极少。

甚至在职业在场上也基本上见不到。

常年在登场率最低的几个英雄之中。

后来联盟官方实在是看不下去了。

宣布把这个英雄重做。

改成了后面的新出来的蝎子。

自从更改了之后。

这个英雄的背景故事也发生了变化。

现在身上就没有那种亮晶晶的海克斯水晶了。

所以不少观众都不知道海克孜水晶的来源。

林专家继续说:“而且祖安,在联盟宇宙中是那种污染非常严重的城市。”

“这并不是因为他们不爱护环境。”

“就是因为青钢影的家族,找到了一种能够人工合成海克斯水晶的方法。”

“把工厂设立在这里。”

“造成了极大的污染!”

“完全的人祸。”

“所以这个词才会有如此负面的描述。”

“不管是环境污染还是捕杀其他种族生物,都不是什么光彩的事情。”

“青钢影的家族,发家的历史真是手上沾满了鲜血。。”

林专家说完,观众们都为之一惊。

:我还以为海克斯科技是美丽的象征!

:真是太天真了!

:青钢影他们家族为了利益,什么都能做!

林专家继续解析这个翻译。

“经过我刚才的解析就能发现。”

“李默的翻译,是非常精准的。”

“而且也非常完美的表现出了这个技能的效果和背景故事。”

“青钢影的家族,基本上就是海克斯科技的象征。”

“所以才会说是海克斯最后通牒。”

“而且,她那技能效果也是创建出一个让敌人无法逃脱的区域。”

“就好像强行要让敌人跟着自己单挑一样。”

“这种感觉,也符合青钢影这个英雄和身份。”

林专家说完,青钢影这个英雄的技能也翻译完毕了。

接下来,则是青钢影的台词翻译。

李默动作极快。

几乎没有任何思考时间。

就把自己的翻译提交了上去。

【精准与否,就是屠宰与手术的区别。】

简简单单一句话。

完美的表现出来青钢影这个英雄的性格特征!

观众:这种冷血无情的感觉,太牛了!

:绝对是一个杀人不眨眼的强者!

:这既是青钢影的性格吗?

王老十分感慨。

“李默果然没有让我失望!”

“我刚才就说了。”

“这个英雄的难点。”

“就在于青钢影的台词!”

“不管是台词的用词也好,还是其中表现出的人物性格也好。”

“都不是很容易表达出来的。”

“而李默,翻译的堪称完美!”

徐部长也说:“我虽然不太懂翻译,但是这句话给我的感觉太对劲了!”

“看到的第一眼就彻底记住了。”